FEDELE
Blog de la Federación de Escuelas de Español
-
No Comments
En el penúltimo apartado del Plan Estratégico del Turismo Idiomático, uno de los más importantes del documento, como se infiere de su encabezamiento, los autores han optado por definir los objetivos del proyecto que son consecuencia del análisis llevado a cabo en capítulos anteriores.
En esta sección vamos a encontrar que los fines se organizan en torno a tres ítems fundamentales: los objetivos propiamente dichos, las directrices de marcado carácter transversal y la líneas estratégicas a desarrollar.
Para tener una idea más completa del apartado de metas del plan, vamos a citar aquí íntegramente el que se ha definido como objetivo general, que no es otro que el de
incrementar los niveles de innovación y competitividad internacional de todos los agentes implicados directa e indirectamente con la actividad del turismo idiomático, apostando tanto por la innovación tecnológica en la gestión y en la comercialización, como por el conocimiento como herramienta de detección de necesidades y tendencias futuras, para poder diseñar de una forma eficaz actuaciones y proyectos de carácter innovador adaptados específicamente a las necesidades del turismo idiomático.
Lógicamente, este fin principal se desglosa en el documento por medio de objetivos específicos de prioridad alta y media.
Las directrices transversales conforman el segundo apartado de este capítulo y, como se puede observar en uno de los diagramas publicados, se basan en cuatro pilares básicos: innovación y tecnología, impulso empresarial y rentabilidad, calidad integral y cooperación y coordinación.
Curiosamente, las líneas estratégicas también son cuatro organizadas en torno a la excelencia empresarial, la formación, la promoción y comercialización y el producto.
-
No Comments
Aprovechando que estamos ya en la recta final del verano, vamos a recuperar una sección que iniciamos ya hace unos meses y con la que pretendemos hacer una panorámica general de la oferta editorial dedicada a la enseñanza del español como lengua extranjera.La empresa que traemos al blog en esta ocasión es Edelsa, una de las más veteranas en nuestro sector. Esta editorial fue fundada en 1986 como parte del gurpo editorial francés A. Hatier, muy conocido en el terreno internacional como editor de la enseñanza del francés lengua extranjera (FLE), especialmente gracias a una de sus filiales, Didier, responsable en la actualidad de las publicaciones del Consejo de Europa en el campo de los idiomas.
Un par de años más tarde Edelsa compró una joven editorial española, Edi 6, dedicada al mundo del ELE, en cuyo catálogo se encontraban los famosos cursos Para empezar y Esto funciona, los primeros intentos serios de traer el enfoque comunicativo a la enseñanza de nuestra lengua.
Algunos de los títulos más populares de su catálogo son Ven (con ediciones contextualizadas en Brasil, Rusia, República Checa o Bélgica), Planet@, que incluye variantes iberoamericanas (versión Mercosur), el curso Primer Plano, que basa su desarrollo en el uso de la tecnología para aprender una lengua y lleva el sello de garantía de la Universidad de Santiago de Compostela o Uso de la gramática, traducido al holandés.
En 1995, Edelsa fue comprada por el prestigioso editor francés Hachette-Livre, del Grupo de Comunicaciones Lagardère. Podréis encontrar más información sobre esta empresa en su página web.
-
No Comments
Sin lugar a dudas, es en este capítulo central, junto a las propuestas que se desarrollan en los apartados siguientes, en donde el Plan Estratégico del Turismo Idiomático presentado por FEDELE recoge con más amplitud de datos y detalles la esencia del sector que nos ocupa.
Gracias a este análisis, organizado a partir de tres elementos fundamentales (mercados, necesidades y matriz DAFO) tanto el conocedor del medio como el profano obtiene una completísima panorámica del turismo de estancias lingüísticas en nuestro país.La metodología que se ha seguido a la hora de recoger el muestrario necesario para establecer el marco de trabajo ha sido de doble naturaleza: cuestionarios completados por los directivos de los centros de enseñanza y grupos de trabajo en diferentes localizaciones (ocho en total).En cuanto a los mercados no ha habido grandes sorpresas, sobre todo en lo que se refiere a países emisores de turismo idiomático. Sin embargo, sí que pueden llamar la atención los primeros puestos de los que se perciben como principales mercados potenciales: China, Estados Unidos y Corea del Sur.El apartado de necesidades se desarrolla a partir de ocho puntos esenciales:1.- Herramienta de gestión específica para los centros de enseñanza de español para extranjeros.
2.- Reciclaje en la formación del profesorado estable y preparación del profesorado interino.
3.- Diseño de sistemas de enseñanza a través de las tecnologías de la información y la comunicación.
4.- Mejora en el equipamiento de las aulas.
5.- Aprovechamiento de la potencialidad de las nuevas tecnologías como canal de promoción y comercialización.
6.- Coordinación y colaboración institucional en la comercialización del turismo idiomático.
7.- Creación y desarrollo de nuevos programas formativos dirigidos nuevos segmentos y nuevos mercados.
8.- Control y regulación administrativa de la oferta del sector.Finalmente, la matriz DAFO, que nos permite obtener una radiografía eficaz para la toma de decisiones en lo que al futuro del sector se refiere, se ha completado en torno a cuatro puntos cardinales: la demanda turística, la oferta de centros de enseñanza, la promoción y comercialización y la oferta formativa. -
No Comments
A menudo se escuchan los lamentos sobre la posición de nuestro país en lo que a nuevas tecnologías se refiere. Y decimos lamentos porque en general las estadísticas no dan una buena posición a las empresas españolas en su dimensión digital.Sin embargo, para luchar contra esta tendencia, en el mundo del turismo tenemos una iniciativa muy interesante que se desarrolla en torno a la marca Hosteltur.
Además de la correspondiente web informativa (con secciones de noticias, documentación y hemeroteca), lo que más llama la atención cuando accedes a su espacio digital es el trabajo que se está desarrollando con elementos de márketing mucho más innovadores como blogs, podcasting o vídeos. De hecho, el corazón de Hosteltur es su red social.
Una iniciativa que vale la pena seguir muy de cerca (y si es posible, aportando nuestro granito de arena).
-
No Comments
Siguiendo con la serie de entradas sobre el Plan Estratégico del Turismo Idiomático presentado a la administración pública por FEDELE, nos centramos en esta segunda entrega en el estudio de la oferta, la demanda, la promoción y la comercialización de este modelo de industria turística.
Para la elaboración de este apartado se ha seguido como guía el estudio realizado recientemente por Turespaña en el que se recoge la realidad económica y social del español como recurso económico en nuestro país. Algunas cifras interesantes que aparecen en este capítulo son, por ejemplo, las referentes a los actores de la oferta (85 % de índole privada frente al 15 % de presencia de instituciones públicas) o las de la distribución geográfica de los centros dedicados a este tipo de enseñanza.
También dentro de la oferta se hace un repaso detallado de los índices de calidad reconocidos por el sector, principalmente la acreditación del Instituto Cervantes y el Certificado CEELE otorgado por la Universidad de Alcalá. Igualmente, en el análisis de la demanda, el Plan hace un repaso minucioso por aquellos mercados más interesados en la enseñanza del español. De esta manera nos encontramos con cifras específicas de interés, como, por ejemplo, los seis millones de clientes potenciales de los Estados Unidos frente a los tres millones y medio de la Unión Europea).
Del mismo modo, este apartado recoge los datos fundamentales para entender la demanda concreta con respecto a nuestro país como destinatario del turismo idiomático. En la sección final de este capítulo encontramos una revisión general de los métodos de promoción y comercialización que el sector considera actualmente más eficaces para canalizar esta demanda, como el cliente director, la agencia intermediadora o los espacios abiertos por las nuevas tecnologías.

